13858阅读
圣经信箱
圣经中有些地方不好明白?看,专门解答圣经问答的信 箱。
我们发现一个问题,《马可福音》是记载有关鬼的故事是最多的,就好像1章21-28节,提到耶稣在迦百农赶鬼,在3章22-30节耶稣提到鬼王与鬼,还有,到16章9节又赶走7只鬼。到底是不是真的有鬼,鬼是不是人死了以后所变成的呢?
其实,据我所知,世界各地都有鬼的传说,到底是否真的有鬼,我们翻开圣经就会知道,这个世界真的有鬼的存在,我们基督徒基本上是相信有鬼的。
但是,有个观念要讲清楚了,因为中国人传统观念的鬼的观念是一回事,圣经上鬼的观念是另一回事。圣经里的鬼,就是魔鬼撒但,他当然是最有权力的鬼的代表了。但是,在撒但之下还有其他的小鬼。耶稣在经文里面对付的赶的鬼,都是说的撒但和撒但所控制的那些小鬼。
所以,我们强调一点,鬼不是人死了以后所变成的,而且说到鬼有一些特性,这里要强调一下,就是这个鬼本性是污秽的,是很狂乱、很残暴、心怀恶念的。
还有,从圣经上你可以看得出来鬼是很认识神的主权,也认识耶稣是神的儿子的身份。所以,我们看的时候一方面对鬼有了认识,另一方面也对耶稣有一些认识。
还有一方面,鬼的工作就是引诱人去犯罪,而且还要破坏人跟神之间的关系。但我们应该更有信心,就是我们信的耶稣基督他是得胜有余的,所以我们不用怕鬼,也不用怕撒但。因为,我们信靠神的时候就可以胜过这些鬼。
当然,我们中国人不要带着过去传统的观念来信耶稣,认为人死之后会变成鬼,人死之后一是到永生里去,一是到永亡里面去,鬼是另外一种存在。既然听到李重恩这么说,我们就晓得应该怎么选择,当然是到永生里面去了。
第二个问题,讲到语言的问题,《马可福音》5章41节,耶稣医治了睚鲁的女儿,当时他说:大利大古米。这是什么语言呢?这是亚兰文,耶稣在讲亚兰文。为什么《马可福音》会出现一句亚兰文呢?
只要我们留意就会发现,原来《马可福音》多处都有记载,耶稣或者当时的人用了亚兰文的语言。为什么呢?原来亚兰文是当时犹太人生活中通用的语言,他们常讲亚兰文。希腊文本是当时他们书面用的文字,所以马可保留了他原文所说的亚兰文的语言.
另一方面,马可也把它翻译成希腊文,让当时看的人可以明白。“大利大古米”的意思就是“闺女,我吩咐你起来”。
读圣经的时候,要留意当时那个时代、历史背景,可以帮助我们多去了解圣经里的事情,到底它的含义是什么。
13858阅读
12468阅读
12433阅读
11456阅读
10517阅读
9964阅读
发表评论 取消回复